Proofreading and editing
The final polish:
Whether dissertation, company brochure or website - Wortschatz Sprachendienste proofreaders check already translated texts to ensure accuracy and completeness or help to provide that all-important final polish.
While proofreading our proofreaders, exclusively native speakers, look for and correct mistakes in relation to
- sentence structure and
- typing errors
We also offer full editing, which also includes the additional check of style and correct and constant use of terminology. For texts intented for printing or publishing a full editing is recommended.
Two heads are better than one:
This also applies to Wortschatz Sprachendienste. Therefore, all our translations are proofread by a second qualified translator.